A guide for the users of SimDif,
but also for anyone who wants to translate a website
The SimDif website builder gives you the ability to duplicate your Pro site to facilitate its translation. When duplicating your site, it is a good idea to start with a site that has already been well written. You should also understand a few useful principles. This guide is here to present the reasons why you might want to translate your site and also help you ask yourself the right questions when starting the translation.
This is a feature of Pro sites, click below to visit
_ _ _ _
Not only a translation but an opportunity for improvement
Translating your site into another language is a wonderful experience. You will not only be able to translate your site to serve an entirely different world and bring more readers, more clients, but you will also be able to improve your site (in its original language) by looking at it with a new set of eyes.
_ _ _ _
This is not a job for machines!
Using an automated translation can be very useful to translate a website you want to understand that is not offered in your language, or translate a word or two. But when translating your own website you need a human who speaks the language you are translating into fluently and is aware of both your readers and search engines specific needs.
Working with a translator is the only way you can ensure the quality of your translation.
_ _ _ _
The first year is free
Simple Different is happy to offer you the first year of your duplicated site for free.
Your original site is a Pro site. Your duplicated site is Pro too. To give you the time to “translate” it comfortably, we give you the first year of this duplicated site at no cost.