How to translate my website

A guide for the users of SimDif,  

but also for anyone who wants to translate a website  

The SimDif website builder gives you the ability to duplicate your Pro site to facilitate its translation. When duplicating your site, it is a good idea to start with a site that has already been well written. You should also understand a few useful principles. This guide is here to present the reasons why you might want to translate your site and also help you ask yourself the right questions when starting the translation.

This is a feature of Pro sites, click below to visit

_ _ _ _

Not only a translation but an opportunity for improvement

Translating your site into another language is a wonderful experience. You will not only be able to translate your site to serve an entirely different world and bring more readers, more clients, but you will also be able to improve your site (in its original language) by looking at it with a new set of eyes.
_ _ _ _

This is not a job for machines!

Using an automated translation can be very useful to translate a website you want to understand that is not offered in your language, or translate a word or two. But when translating your own website you need a human who speaks the language you are translating into fluently and is aware of both your readers and search engines specific needs.
Working with a translator is the only way you can ensure the quality of your translation.

_ _ _ _

The first year is free

Simple Different is happy to offer you the first year of your duplicated site for free.
Your original site is a Pro site. Your duplicated site is Pro too. To give you the time to “translate” it comfortably, we give you the first year of this duplicated site at no cost.

_ _ _ _

This simple guide is here to help you translate your SimDif site successfully

Open your "Account Preferences" menu and select "Duplicate for translation". Just follow the simple directions on your screen. You will be then able to edit the new site independently and evolve it into a new language while having the layout and the content of the main site, still present as a guide.
Click >> How to duplicate your site.

If you don't speak fluently the language you are duplicating the site to. It is a good idea to make sure a competent speaker of the new language is involved in the translation.
Click >> About hiring translators.

Duplicating a site is very easy but there are some tips and suggestions that you can implement to make the process even easier and the result even better.

Click >> Tips and suggestions on translating your SimDif web site.

The header and the footer of this guide are based on a picture of the famous Rosetta Stone. It provided the key to the modern understanding of Egyptian hieroglyphs.
[ about the rosetta Stone ]